Spring til indhold

Alle ordbøger

Moderne dansk 1950-
Moderne dansk 1950-
Nyere dansk 1700-1950
Nyere dansk 1700-1950
Ældre dansk 1100-1700
Ældre dansk 1100-1700
Klassiske sprog
Klassiske sprog

fare2

verbum

Bøjning

-r, for eller fór (eller -de), -t
Bøjningsformer
farer
for eller fór eller farede
faret
  præteritum participium i udtrykket ilde/bedre faren:
Bøjningsformer
faren
farent
farne

Udtale

LydskriftEksempelUdtalePræcis IPA
ˈhovedtryk: stavelsen efter dette tegn skal betones
ffalde, kaffe[ˈfalə] [ˈkɑfə]f
ɑːrane, arne[ˈʁɑːnə] [ˈɑːnə]ɑ̈ː
ɑmange, haj, tak[ˈmɑŋə] [ˈhɑjˀ] [ˈtɑg]ɑ̈
 speaker icon
  præteritum, for:
LydskriftEksempelUdtalePræcis IPA
ˈhovedtryk: stavelsen efter dette tegn skal betones
ffalde, kaffe[ˈfalə] [ˈkɑfə]f
ofoto[ˈfoto]
ɐ̯mor[ˈmoɐ̯]ɐ̯
ˀstød -- ordet hund har stød, ordet hun har ikke stød
 speaker icon

Oprindelse

norrønt fara, oldengelsk faran

Betydninger

1.
bevæge sig hurtigt

Synonym

grammatik
NOGEN/NOGET farer +RETNING/+STED HJÆLPEVERBUM være og have

Eksempler

  • flyve og fare
  • fare rundt
  • fare forbi
Omkring benene på hesten fór en hund gøende rundt
De to kontrollører kom farende lige imod hende
1.a
blive følt, tænkt eller sagt hurtigt og spontant om følelse, tanke, ytring el.lign.

Se også

Henter ...
grammatik
NOGET farer +RETNING/+STED HJÆLPEVERBUM være

Eksempler

  • fare gennem hovedet
Hvordan ser han ud? – Han er pæn, fór det ud af Mia
En skælven fór gennem hende, da hun mødte hans øjne
1.b
drage omkring; rejse SPROGBRUG gammeldags

Se også

Ord i nærheden

Henter ...
grammatik
NOGEN farer +RETNING HJÆLPEVERBUM have og være
Gitte Thomsen fra Aalborg [er] fuldbefaren matros og har faret til søs siden sin tidligste ungdom
2.
opføre sig eller gå frem på en bestemt måde
grammatik
NOGEN farer +MÅDE

Eksempler

  • fare med lempe
Thorkild Simonsen skal fare med varsomhed. Han skal tænke sig grundigt om

Orddannelser

Rapportér et problem Citér fra Den Danske OrdbogDette ordbogsopslag blev første gang publiceret i den trykte version af ordbogen i 2003-2005.

Faste udtryk (21)

der farer en djævel i nogen

 
overført nogen får pludselig en genial, skør, ondsindet eller på anden måde overraskende indskydelse
Lige straks blev jeg vred, men så fór der en djævel i mig

fare/flyve i flint

 
blive overordentlig vred eller ophidset
da en turistbus lidt senere overhaler hende på motorvejen, farer hun i flint

fare fort

 
fortsætte, fx med at udføre en bestemt handling eller fastholde et bestemt synspunkt SPROGBRUG sjældent

Se også

Ord i nærheden

Henter ...
grammatik
NOGEN farer fort (i NOGET) HJÆLPEVERBUM have eller være
hvis Tv-Provinsafdelingens ugentlige program Dagens Danmark farer fort i den uhyggeligt selvoptagne stil .. vil der brede sig en stemning af beskæmmelse i hjemmene

fare ˈfrem

1.
overført udtale sig eller handle på en selvhævdende eller aggressiv måde, fx fordi man føler sig truet eller angrebet
grammatik
NOGEN farer frem (+ADVERBIAL) HJÆLPEVERBUM være   i tilknytning hertil adjektivet fremfarende

Eksempler

  • fare hårdt frem
  • fare frem med bål og brand
I stedet for at fare frem med voldsomme ord, prøvede jeg at lirke mig ind på hans sindsstemning
2.
overført handle eller optræde på en bestemt måde
Henter ...
grammatik
NOGEN farer +MÅDE frem HJÆLPEVERBUM være
Samtidig benyttede udenrigsministrene lejligheden til at love hinanden at fare forsigtigt frem i debatten

fare (, løbe, ..) vild

 
miste orienteringen og vælge den forkerte vej; komme på afveje
han var ikke kendt i Whitechapel, så han var bange for at fare vild
også overført jeg fór vild, jeg forvildede mig, jeg tabte tråden i denne dames labyrint

fare (, ryge, ..) i struben på nogen

 
overført angribe nogen voldsomt
I samme sekund, som gongongen .. satte VMkval.-fighten i gang, fløj en vild og blodig Tyson nærmest i struben på sin sagesløse modstander

fare hen

 
forsvinde SPROGBRUG ofte højtideligt eller poetisk

Ord i nærheden

Henter ...
grammatik
NOGET/NOGEN farer hen HJÆLPEVERBUM være   i tilknytning hertil adjektivet henfaren
nu er vinteren omme, / regntiden svandt, for hen, / blomster ses i landet, / sangens tid er kommet

fare i blækhuset

 
overført reagere vredt eller kritisk på noget ved at skrive et indlæg imod det (især i form af et læserbrev)

Ord i nærheden

Henter ...
der [skal] ikke meget mere end et par flade a'er eller en gal udtale af et fremmedord til, før fædrelandets skjulte hær af sprogrøgtere farer i blækhuset

fare ilde med

 
behandle dårligt; ikke skåne SPROGBRUG sjældent

Ord i nærheden

Henter ...
grammatik
NOGET/NOGEN farer ilde med NOGEN
moren forblev sart og hjælpeløs i en hård og fjendtlig verden som havde faret ilde med hende

farende/vandrende svend

 
håndværker der rejste rundt og tog arbejde forskellige steder (var på valsen)

Ord i nærheden

Henter ...
Han var i 1709 kommet til Hamborg som vandrende svend og havde fået arbejde hos en mester Jeronimus

fare omkring/rundt som en skoldet skid

 
være helt ustyrlig, rastløs, utålmodig el.lign.; have meget travlt SPROGBRUG uformelt
Kender du følelsen af ensomhed, tomhed og desperation, i én pærevælling? Man farer rundt som en skoldet skid, spiser et par stykker mad, drikker, hvad der er i nærheden ..

fare op

 
(pludselig) blive vred og ophidset
grammatik
NOGEN farer op HJÆLPEVERBUM være   i tilknytning hertil adjektivet opfarende
Replikkerne er så knivskarpe og afslørende, at man enten farer op i loftet af forargelse eller ligger hulkende af grin på gulvet
Han kunne være en smule humørsvingende. Smilende og venlig det ene øjeblik for så det næste at fare helt op i det røde felt
Der er evig og altid slåskampe eller i hvert fald skænderier. Min mand farer let op og skælder ud

fare på

 
angribe; overfalde
grammatik
NOGEN farer på NOGEN HJÆLPEVERBUM være

Eksempler

  • fare løs på
du [skal] øjeblikkelig fare på ham, ellers får du selv bank

fare rundt som en flue i en flaske

 
fare (forvirret) rundt; have meget travlt

Synonym

Kromutter .. må fare rundt som en flue i en flaske for at betjene de knap 30 spisende gæster

fare sammen

 
gøre en pludselig bevægelse pga. forskrækkelse

Se også

grammatik
NOGEN farer sammen HJÆLPEVERBUM være
han rejste sig med et sæt der væltede stolen bag ham. Hun for sammen ved braget

/fare i flæsket på

 
overført komme i håndgemæng eller slåskamp med

/fare i kødet på

1.
komme i håndgemæng eller slåskamp med
Jeg var eddermaneme så sur på ham, at jeg var gået i kødet på ham, hvis jeg mødte ham
1.a
overført bekæmpe eller kritisere voldsomt
Jens Jørgen Thorsen .. griber enhver lejlighed til at fare i kødet på mennesker, for hvem kristendommen er en personlig realitet

ilde/bedre faren

 
stillet i en dårlig/bedre situation SPROGBRUG gammeldags

Ord i nærheden

Henter ...
grammatik
fælleskøn singularis erstatter ofte pluralis og intetkøn singularis

Eksempler

  • være ilde faren
dine kolleger passer patienterne lige så godt som på Kommunehospitalet – ellers var mange patienter jo ilde faren i vort system

lade fare

 
opgive; give afkald på

Synonym

grammatik
NOGEN lader NOGET fare
Lad værdigheden fare en gang imellem og ha' det bare skægt

(landevejens) farende svend

 
(fattig) omvandrende person som lever uden fast bopæl eller arbejde

Synonym

grammatik
især i pluralis
Der mangler ikke noget på markedet, der præges af kræmmere og farende svende

vandre//fare heden

1.
SPROGBRUG højtideligt eller spøgende
grammatik
NOGEN vandrer/går/farer heden HJÆLPEVERBUM være
Viborgbispen, hr. Torsten, vandrede heden, og der var uenighed i domkapitlet om, hvem hans efterfølger skulle være
1.a
overført gå til grunde; forsvinde SPROGBRUG højtideligt eller spøgende
grammatik
NOGET vandrer/går/farer heden HJÆLPEVERBUM være
80ernes kaffekolbe er gået heden sammen med gløgg-glassene med de grimme håndtag

I andre ordbøger

I andre opslag