Spring til indhold

Alle ordbøger

Moderne dansk 1950-
Moderne dansk 1950-
Nyere dansk 1700-1950
Nyere dansk 1700-1950
Ældre dansk 1100-1700
Ældre dansk 1100-1700
Klassiske sprog
Klassiske sprog
RodRod (rud), no. (n rot, svd råt)
1) rådenskab, benedder; der gaar raad i mine been. Hab 416 (1550, 1647; Luther: eiter; hebr רָקָב ); – også plet, udslæt; naar en mand haffuer noget huit raad paa sit kødis hud. 3 Msb 1338 (1550, 1607: plætte; Luther: etwas eiterweisz).
2) sårvædske, materie; mine saar lucte ilde oc flyde met raad. Ps 386 (1550, 1647); der gick rodt och blod aff hans næse och ørene (1598). RdU IV. 447; tabum, flydende raad oc vaar. Etym 1275, 1016 (u. pus); NL 1404, 1826; bulden flyder med rod (røde, voer). ComV 46; KS 46.
Rodflød, no. udflyden af rod; der skal ey nogen haffue raadflød oc spedalskhed. 2 Sam 329 (1550). Jf flød 1).Rodfuld, to. fuld af rod. M.Roden (råden, rodden, røden), to. råden; om manz andæ dønær af raden lungæ. AM 187 299; – cariosus, meget raadet. CPV; Psd I. 22 b; forgaar som it raadet aatzel. Job 1328 (1550; 1607: som røde); VdS 511; ovum putre, radit eg. Etym 1017; god jord, som er bemenget med noget jord aff roddet træ. Holst IV. 67; Kylling 84; mangen holder sine anslag for jern, naar de dog ere af raadet træ. PSO I. 343; hvo kand good frugt pille udaff et raadet træ? KPs 345; – 14 pergemendtz breffue, en part rødene oc seglene fra (1591). DD 147. Jf maskr.Rodde, go.
1) vædske, afgive materie; roddende bulde kaldis fuldmoed saar. ComD § 315.
2) trykke materien ud af en byld. M.
Roddig, to. råden. M.Roddighed, no. rådenskab. M.Rodne, no. = rod 2); pus, waar eller rodne. CPV.Rodne, go. n rotna) rådne; ey heller tilsteder, at din hellige raadner. Ps 1610; marcesco, rodner hen. Etym 718, 1017 (u. putresco); Steph II. 875 (u. marceo), 1161; NL 851, 1410. – lf i samme bet.; det, som vaar naturligt kiød, i graffuen raadnis. Psd I. 112 a; raadner. sst. Jf fsv rötas.Rodne, go. – lade den ligge att rundne wintheren offuer (1601). NkS 351d (4°) q 1v; rundnede iord. sst. o 2; runditt. sst. k 7v (= l putrescere. udg 1594 145, putre. sst. 126, putris. sst. 91), 68 (ovf. V. 728 a48). Jf ndf. l 115, 17. – Jf for-, op-, udr., bortrodnet.Rodnelse, no. forrådnelse, rådenskab; ieg kallede raadnelse min fader oc ormene min moder. Job 174; icke helder tilstede, at din hellige skal see raadnelse. ApG 227 (1550, 1647, jf TdmU h 4; CP: forrodnelse); (1591). Rsv IV. 273. (ovf. u. fulne). Se også u. rødne, no.Rød(d)e, no. (fsv röta(-e))
1) = rod 1)) betændelse; hwilk et sar mæth gul halnæs, thær i kombær æi røtæ. HH 42 (udledningen. sst. 190 urigtig); CPV (u. caries); TV 82 (u. vomica), 31 (u. tabes); en wduelig quinde er lige som røde i hans (ɔ: hendis hosbondiss) been. Ordspr 124 (1550. 1647); ieg er som møl for Ephraim oc som røde for Juda huss. Hos 512 (1607, 1647; רָקָב ); Job 1328 (1607, 1647, ovf. u. roden).
2) = rod 2); Luc 32 (ovf. u. ales); ere de (ɔ: blegner) sorte, oc der er rødde vdi dem. SmdLb II. 41v; TV 31 (= sanies, tabes); hulcus, byld, som rødde i er. SmdL 77; Etym 1456; om nogen pisser blod eller rødde. ålbL* 178; saae hand fra den gandske lefver en blodactig rødde at udflyde. FD fort 2v; hand paa buckene fandt slemme saar oc røde. TkJ b 2; BT III. 109; blod er dog bede' end røde. GH 28; mens af min herres bylde jeg efter afskeeds ord fik længsels røde trykt. DP 29; NL 1404.
3) (sv röta, n røyta) blødgørelse af hør (og hamp) ved at lægges i vand; som legger hør eller hamp i røde (1601). Bendz 110; canabis fluviata, som er eller haffuer været i sencke, i røde. Etym 457. Jf hørr.
Rød(d)e, no. Jf øger.
Rødefuld, to. fuld af røde (i bet. 2)); rødefulde bulder. PBd 109; Steph I. 98 (u. purulentus).Rødeudflød, no. = rodflød; alle, som haffue røde vdflød. 4 Msb 52. Jf udflød.Røde, go.
1) afgive røde (i bet. 2)); suppuratum, bulle eller saar, som røder induortis. SmdL 77; Etym 1016; NL 1404.
2) (sv röta; n røyta) lægge i blød (hør og hamp), hørren og hampen, naar de ere rødede i vand. ComO 181; hør oc hamp støbis (blødis) i vand-pudtze, oc naar de ere ryddede (tørrede). ComD § 497 (ordet er her misforståt). Jf opr.
Røde, go.
2) til s 609 a25; forkl.: tørret er mulig rigtig, jf tilsv t getrocknet, landrødt ovf.
Røde, go. (t röten) farve rød. M. – lf.; hun rødes som en blodt. DgF II. 305 b (= rødmer. sst. 311 a).
Rødels(e), no. (fsv røtilse) = rod 1); leghomet war heelth oc vsk adh aff rødhels (1488). MG. Rødelse, no.; prøvest. = GkS 100.Rødne, no. = rod 1); CPV (u. marcor; Etym 718: raadnelse)Rødne (rønne), go.
1) = rodne; putresco, ieg begynder at rødne. TV 272; – han rønner och ther wogser madick i hannum. Disp 83v.
2) = røde 2); høren senckis udi vand, at skeffven vel skal skøris, men andre rødner dend paa land, den landrød hør er vel saa goed som vandrød hør. GH 188.
Rapportér et problemfra Otto Kalkar: Ordbog til det ældre danske Sprog (1300-1700). Bind III

I andre ordbøger

I andre opslag